Bloc personal,

dimecres, 11 de desembre del 2013

Carme –en masculí–... i per què?

Carrer del Carme, passeig del Carme, rambla del Carme... Gairebé tots els pobles i ciutats tenen un carrer, passeig, rambla, avinguda... amb el nom “del Carme”.

Jo conec LA Carme –en femení–, però EL Carme –en masculí–, per què?

A què fa referència? Al municipi Carme de la comarca de l’Anoia? No ho sé... Fins avui mateix ni sabia de l’existènica d'aquest poble...

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada