Bloc personal,

dilluns, 28 d’agost del 2023

Yami Shibai (2019) S07
(Yamishibai: Japanese Ghost Stories) (Theater of Darkness)

[397]

Valoració



Fitxa tècnica

Direcció: Tomoya Takashima
Guió: Hiromu Kumamoto
Música: nico
Estudi: ILCA
Veus de doblatge: Kanji Tsuda, Sara, Shōichirō Masumoto
Emissió: 08/07/19 - 30/09/19
Títol original: 闇芝居

[ Animació, folclore, terror, sobrenatural ] 13 capítols de 4 min.
Wikipedia   |   MyAnimeList

Sinopsi

IMDb (7,1):
“Un cop a la setmana, a les 5 de la tarda, un vell amb una màscara groga es presenta a un parc infantil i ens explica històries de fantasmes basades en mites i llegendes urbanes d'origen japonès. L'home explica les històries a la part posterior de la seva bicicleta utilitzant un mètode tradicional de kamishibai (drama de paper) i presenta un nou conte cada setmana.”




Resum (amb espòilers)

Un cop a la setmana, a les 5 de la tarda, un vell amb una màscara groga (el kamishibaiya o narrador kamishibai) es presenta a un parc infantil i ens explica històries de fantasmes basades en mites i llegendes urbanes d'origen japonès. L'home explica les històries a la part posterior de la seva bicicleta utilitzant un mètode tradicional de kamishibai (紙芝居, Paper Drama) i presenta un nou conte cada setmana. A la tercera temporada, en lloc de l'ancià amb una màscara groga i el seu escenari kamishibai, un nen (més tard es va revelar que era el kamishibaiya en forma de nen) s'asseu en un tobogan del pati i canta: “Amics d'aquest costat, veniu cap a aquest costat… Amics d'aquest costat, aneu a aquest costat…” mentre dibuixa il·lustracions de les criatures dels contes. Al final de cada episodi, la màscara del narrador li canta la cançó de cloenda, multiplicant-se en nombre a mesura que cada episodi acaba amb l'últim que es porta a la cara del noi. A partir de la temporada 4, el kamishibaiya torna, explicant les històries als nens en un pati a les 5 de la tarda, tornant al format original de les temporades 1 i 2 (els actors de veu són diferents cada episodi). A la temporada 5, no es veu als nens jugant als gronxadors. En canvi, es reuneixen a la crida del vell en silueta. A la temporada 6, el vell explica les seves històries en un bosc en lloc d'una escola. Una ombra pren la forma del vell i després es posa la màscara mentre presenta la història. A la temporada 7, el vell explica les seves històries en un apartament esgarrifós. A la temporada 8, explica les seves històries en una intersecció urbana concorreguda, envoltat de transeünts vagues i ombrívols. A la temporada 9, explica les històries als animals del zodíac xinès. La desena temporada té el narrador fent el seu anunci lentament en un pati buit només per aturar-se a mig camí; l’última temporada es basa en Hyakumonogatari Kaidankai.

En aquesta setena temporada, una porta rovellada s'obre a un apartament decrèpit ple de foscor. A dins, el contacontes emmascarat espera per girar històries d'horror més retorçades, convidant a tots a escoltar-los.

En una història, una dona està turmentada pels seus pecats passats; en un altre, un home visita una exposició d'art esgarrifosa, on les coses ràpidament van malament quan ignora les advertències sobre fer fotografies. Això no és tot, però: una dona desprevinguda sent sorolls estranys des de la seva terrassa, però quan el seu xicot investiga, rep el xoc de la seva vida; una senyora rep una trucada frenètica de la seva germana, que li demana que vingui a una cabina telefònica, però quan hi arriba, s'adona que les coses no són com semblen; i un home busca una de les seves pertinences a l'habitació de la seva germana petita, però aviat descobreix que hi viu una presència malèvola. El contacontes té moltes ganes de compartir aquestes històries, que sens dubte sorprendran i aterraran el seu públic.

==

1.- Lliurament. Un jove accepta acollir el seu amic Hasegawa, així com signar un paquet, que arriba a les 21:15. Hasegawa li demana que rebi un altre paquet per ell l'endemà. Arriba a la mateixa hora la nit següent, després de la qual truca a Hasegawa, que no respon. Just aleshores, veu el repartidor mirant-lo des del carrer. Sent un telèfon que vibra des de dins del segon paquet. Torna a trucar a Hasegawa, arribant a ell aquesta vegada, i li pregunta quan tornarà a casa. "De que parles?" Hasegawa pregunta: "Acabo de fer-ho". De sobte, les caixes comencen a filtrar sang i el repartidor torna amb més paquets...

2.- El nen sense dormir. una dona anomenada Sawako espera el retorn del seu marit; truca per dir-li que tornarà tard. Ella escolta amb inquietud les notícies abans de posar el seu fill Takeru al llit. Aquella nit, Sawako es desperta pel so d'un vidre trencat a la cuina; Takeru va tenir un malson, així que el convida a dormir al seu llit si en té un altre. A les 2:04 del matí, la Sawako es desperta d'un malson i troba un nen dormint al seu costat. Sona el telèfon, que ella contesta al passadís; el seu marit va de camí a casa. Mentre ella li demana que s'afanye, la porta del dormitori s'obre i les empremtes de mans i peus fangs apareixen per tot el terra i les parets. S'adona que deu ser el nen al qual havia atropellat accidentalment. El riure d'un nen substitueix la veu del seu marit a la línia. Ella plora que la seva mort va ser un accident, que el va enterrar sense voler a les muntanyes i demana perdó; la veu es nega. Takeru surt de la seva habitació i pregunta què passa; està coberta de brutícia i la mà i les petjades han desaparegut. Aleshores, Sawako s'adona que el nen del seu llit no és el seu fill...

3.- La sala d'acollida. Feia molt de temps que vivien junts una parella d'ancians sense fills. Un dia, un hàbil fabricant de nines els regala una bonica nina amb ulls realistes, que mostren a la seva sala de recepció. L'esposa, Yōko, sempre havia volgut tenir una filla, i la nina, que anomena Mikoto (美琴; "bella vida"), és el seu somni fet realitat. La Yōko fa regals a la Mikoto, incloent un vestit vermell destinat a la filla que mai va tenir i una polsera que va pertànyer a la seva mare. El seu marit finalment mor de malaltia, deixant-la sola amb Mikoto. No li queda gaire temps i voldria haver sentit a Mikoto anomenar-la "mare" només una vegada i després mor. De sobte, en Mikoto cobra vida i s'acosta al cos d'Yōko. Vessa una llàgrima i diu: "Mare. Gràcies".

4.- Pintures. Un jove va a una exposició d'art gratuïta anomenada "A New World"; està buit, excepte la recepcionista, una dona amb un abric fosc i un fedora negre. Troba les peces d'art esgarrifoses i grotesques; estranyament, tots són d'artistes desconeguts. Està a punt de fotografiar un quadre, però la recepcionista li diu que no està permès. Quan està segur que no mira, fa les fotos igualment i les penja a les seves xarxes socials. S'adona que les pintures han desaparegut dels seus marcs. De sobte, apareix la recepcionista murmurant que l'ha avisat; s'horroritza al descobrir que no té cara, sinó un full de pell en blanc. De sobte es troba en un buit, envoltat de moltes mans que s'estenen. Corre cap a una sortida, només per ser arrossegat cap a la foscor. Més tard, un nou mecenes arriba a l'exposició d'art on s'ha afegit un nou quadre; l'home li fa una foto.

5.- Avís de finalització del servei. Un assalariat en un viatge de negocis passa per tres funerals diferents el mateix dia; encara que estrany, ho descarta ràpidament. S'instal·la a la seva habitació d'hotel, notant una entrada estranya a la part inferior de la guia de programes de televisió, "Avís de la terminació del servei". Després d'una dutxa, encén la televisió; només s'encén l'estàtica, i ara no pot apagar el televisor. A la pantalla apareixen imatges del difunt dels funerals anteriors, i una veu repeteix: "Ha arribat el moment d'acomiadar-se". De sobte, la porta sona i el telèfon comença a sonar; contesta el telèfon, però no hi ha ningú. La commoció continua; l'home s'amaga i demana que tot s'aturi, cosa que fa de sobte. Truquen a la porta, i la veu del recepcionista pregunta si tot està bé. Obre la porta, però en comptes de l'oficinista, veu ombres i la televisió es torna a encendre. Veu la seva pròpia imatge a la pantalla i la veu diu: "Adéu".

6.- El porxo. Una treballadora d'oficina torna al seu apartament després de la feina, i s'espanta per un soroll de raspat que surt del porxo. Agafa un ganivet i obre la cortina, però no troba res. Sis dies després, ella truca al seu xicot Daichi: els sons l'espanten cada dia, cosa que ell descarta perquè el porxo sempre està buit. Ella torna a sentir el so i li demana que s'apressi. Un cop allà, sent el so i amb cautela obre la cortina i surt al porxo, però no troba res. La seva xicota diu: "Ha estat mirant tot el temps". Mira a la veranda i, amb horror, veu una dona espantosa amb la pell verda, els ulls grocs i les ungles llargues ratllant el vidre. Tanca les cortines de cop. La seva xicota sent que la criatura la posseeix. "I quan tens por", diu amb una veu esgarrifosa, "és millor estar amb algú, oi?" mentre comença a ratllar el terra amb ungles llargues...

7.- Telèfon públic. Una venedora d'assegurances porta a porta anomenada Chie rep una trucada de la seva germana Momoe des d'un telèfon públic. Momoe demana ajuda i li dóna la seva ubicació, implorant-li que s'afangui abans que aparegui "ell", i després la trucada acaba bruscament. Chie troba la cabina telefònica; està buit excepte per un munt de telèfons mòbils trencats. Sona el telèfon de la cabina; ella respon i sent una respiració profunda abans que la veu de Momoe l'adverti que "ell" ve. La porta de la cabina es tanca de cop i una criatura amb la pell grisa i els ulls vermells comença a colpejar el vidre. La Chie intenta utilitzar el seu telèfon mòbil, que es trenca a l'instant. La Momoe li diu que utilitzi una targeta telefònica a la cabina per demanar ajuda, però que pengeu abans que s'acabin els minuts de prepagament, o si no, la criatura entrarà. La Chie truca al seu marit Shōhei per demanar ajuda i li dóna la seva ubicació. Penja, però el telèfon encara compta els minuts fins a zero. De sobte, sent la veu de la Momoe, demanant disculpes per mentir. "En el moment que vas arribar aquí", la veu s'aprofundeix, "... tot s'havia acabat per a tu". La criatura es llança sobre ella... Més tard, Shōhei troba la cabina telefònica.

8.- Tos. Un jove, Takayuki, ha d'aguantar les queixes de soroll del seu veí gran; les parets són primes, de manera que el seu veí pot escoltar el seu televisor fins i tot al volum més baix. Takayuki explica que no està fent res malament, però el vell, que està relacionat amb el propietari, amenaça amb fer-lo desallotjar. Més tard, Takayuki convida la seva xicota a veure una pel·lícula. Quan el senten tossir, decideixen marxar i veure la televisió a casa seva. Però a mesura que la tos empitjora, li diu a en Takayuki que truqui una ambulància. Ell dubta; si el vell mor, no haurà de preocupar-se pel desnonament. Decideix ignorar-ho, malgrat les protestes de la seva xicota. Finalment, la tos s'atura. De sobte, els llums s'apaguen i la tos torna, cada cop més forta. Les parets comencen a tremolar. La parella mira darrere d'ells per veure el fantasma de l'ancià que crida: "LA TEVA TELEVISIÓ ÉS MOLT SORTIDA!"

9.- La dona de l'ascensor. Una dona jove puja a l'ascensor del seu edifici d'apartaments i aviat s'hi uneix un jove atractiu que porta una bossa d'escombraries. L'ascensor aviat es trenca; el jove assenyala un botó de trucada i una càmera que vigila l'ascensor, en cas d'emergència. Deixa la bossa i prem el botó de trucada; un reparador respon i mira la càmera, dient que veu un home i dues dones, cosa que confon els dos passatgers. De sobte, la trucada es talla i s'apaguen els llums. Una dona fantasmal que plora s'obre a poc a poc des de la bossa d'escombraries; l'home adverteix a la dona que no miri. De sobte, els llums tornen a encendre, l'ascensor torna a pujar i el fantasma ha desaparegut. Quan finalment arriben al fons, el propietari els pregunta si estan bé. El jove s'excusa, ja que té pressa. Mentre porta la bossa d'escombraries fora, la dona s'adona que no és el dia de les escombraries...

10.- Manga Cafè. Un empleat d'una cafeteria manga embosca un objecte mentre neteja, suposant que és una bola de pachinko. Una jove pregunta per una arracada perduda, marxa bruscament quan li diuen que ningú l'ha vist. Més tard, es veu la dona passejant en silenci per davant de la recepció. Pertorbat per això, el jove empleat informa al gerent Umeda-san, que està incrèdul; el motiu encara no s'ha revelat a l'espectador. Mentre el personal està netejant, d'alguna manera no pot trobar la recepció. Corre pel passadís abans d'arribar a un carreró sense sortida fora d'una caseta, on veu un parell de talons alts sota la porta. De sobte es veu obligat a entrar i la porta es tanca de cop. Una veu de dama li demana que li torni l'arracada; ell nega tenir-lo i demana ser alliberat. Ella s'arrossega des del sostre, insistint que és a la seva butxaca, i li diu que volia tant les arracades cares que va vendre els seus ulls, revelant els seus orbites buits. Es revela la història d'Umeda-san: la senyora era una clienta habitual que freqüentava aquella cabina i havia mort en un accident; la van trobar sense els globus oculars. Ella s'acosta a ell, admirant els seus ulls...

11.- Habitació de la germana petita. Un otaku amb sobrepès entra a l'habitació de la seva germana petita Miho, buscant un dels seus manga. El troba sota el llit, però es queda atrapat intentant recuperar-lo. Abans de poder alliberar-se, sent que la Miho torna amb la seva amiga Risa, així que roman amagat. Escolta les seves xafarderies quan, de sobte, cau un dels cartells de la paret. La Miho diu que últimament han passat coses estranyes a la seva habitació, per les quals culpa amb menyspreu al seu germà. Risa no està d'acord; té un sisè sentit i pot sentir alguna cosa malament... El germà deixa caure el manga de sobte i les noies criden. Just quan la Miho està a punt de mirar sota el llit, la Risa li adverteix que no ho faci, abans de fugir de l'habitació amb la Miho perseguint-la. El germà està a punt de sortir de sota el llit quan alguna cosa l'agafa. Mira enrere i veu una dona amb la cara demacrada i pàl·lida i els cabells negres agafats dels seus turmells, que ràpidament l'arrosseguen sota el llit.

12.- Provador. Una jove d'oficina anomenada Kyōko entra a una petita botiga de moda per passar una estona; no està vigilada, però plena de peces de roba de la seva joventut. N'agafa uns quants per provar-los, però la porta del provador està tancada; un rètol a la porta limita els clients a rebre només 1 article alhora. Ella obre la porta, trobant l'habitació buida; els maniquís són visibles al mirall. La botiga està deserta, així que ella porta els seus múltiples articles de totes maneres. Mentre es prova els vestits, sent les veus dels seus amics de l'escola i dels seus pares lloant-la a la seva memòria, omplint-la de felicitat. Mentre es prova el seu últim vestit, la porta sona. De sobte, les veus dels seus records comencen a burlar-la i insultar-la. Les veus envolten Kyōko amb un gran estrèpit, mentre intenta desesperadament sortir del provador, sense èxit... Més tard, un nou client obre la porta del provador, i un nou maniquí es mira des del mirall.

13.- Nevera. Aquesta història l'explica una nevera. Quan el va comprar per primera vegada una família de cinc persones, era feliç i li encantava estar ple de menjars deliciosos i saludables. Però a mesura que passa el temps, sorgeixen problemes familiars i les discussions esclaten amb freqüència. La nevera és trist d'estar cada cop més buida, i el seu poc contingut sovint es pot podrir. Aviat, ningú més obre la nevera i comença a sentir-se sol. Llavors, un dia, la família torna amb somriures estranys a la cara, corejant "És l'única manera", mentre posen carn envasada a la nevera; carn que d'alguna manera és estranyament familiar. La nevera nota que el pare ja no hi és. I nota alguna cosa encara més peculiar: al llarg dels anys, el fill petit sembla que mai envelleix.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada